Notebookcheck Logo

"Marketing w najlepszym wydaniu": Zabawna wpadka tłumaczeniowa pomaga niezależnej grze odnieść sukces

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles zyskało dodatkową uwagę dzięki zabawnemu błędowi w tłumaczeniu. (Źródło obrazu: Steam)
The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles zyskało dodatkową uwagę dzięki zabawnemu błędowi w tłumaczeniu. (Źródło obrazu: Steam)
Włoski niezależny deweloper mógł dokonać jednej z najzabawniejszych marketingowych niespodzianek tego roku w Japonii. Błędnie przetłumaczony tytuł gry wywołał mnóstwo śmiechu - i sprawił, że lista życzeń gry poszybowała w górę.
Gaming Game Releases Humor

Paolo Nicoletti, deweloper stojący za niezależnym studiem Fix-a-Bug, przetłumaczył maszynowo tytuł swojej nowej gry The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles na język japoński - co w skrócie dało tytuł "Kuso Dungeon", co można luźno przetłumaczyć jako "Shit Dungeon" Błędne tłumaczenie szybko stało się wirusowe, przynosząc grze nieoczekiwaną uwagę i dając małemu studiu zaskakujący impuls reklamowy.

Szum rozpoczął się, gdy japoński użytkownik udostępnił zrzut ekranu z błędnie przetłumaczonym tytułem na X (w języku japońskim), który szybko rozprzestrzenił się wśród lokalnej społeczności graczy. W wywiadzie dla GameSpark Nicoletti powiedział, że ten post był kluczem do nagłego zainteresowania: "Wszyscy się śmiali - łącznie ze mną, jak szaleni!" Chociaż pomyłka była nieco żenująca, przyznaje, że okazał się to "marketing w najlepszym wydaniu", nawet jeśli całkowicie niezamierzony.

(Źródło obrazu: Steam)
(Źródło obrazu: Steam)
(Źródło obrazu: Steam)
(Źródło obrazu: Steam)

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles to klasyczna gra RPG typu dungeon crawler, w której gracze kontrolują różne postacie podczas eksploracji proceduralnie generowanych lochów wypełnionych walką i zagadkami. Jej cechą wyróżniającą jest nietypowy system walki: podczas gdy bitwy są turowe, każdy atak wyzwala wydarzenie w krótkim czasie. Dzięki precyzyjnemu wyczuciu czasu gracze mogą zadawać krytyczne trafienia lub aktywować efekty specjalne - ale pomylą się, a atak może zadać mniejsze obrażenia lub całkowicie chybić. Gra oferuje uroczą pikselową grafikę i nostalgiczną syntezatorową ścieżkę dźwiękową, przywołując ducha klasycznych 16-bitowych gier RPG.

W serwisie Steam gra The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles uzyskała 88% pozytywnych ocen na podstawie 142 recenzji na stronie https://store.steampowered.com/app/2510490/The_Crazy_HyperDungeon_Chronicles/#app_reviews_hash. Gracze chwalą humor, dziwaczne dialogi i pasję solowego dewelopera. Niektórzy krytykowali jednak powolne tempo rozgrywki i ograniczoną ilość miejsca w ekwipunku. Opinie na temat systemu walki są mieszane - niektórzy uważają go za powtarzalny, podczas gdy inni postrzegają go jako cechę charakterystyczną gry.

GraThe Crazy Hyper-Dungeon Chronicles dostępna jest na platformie Steam w cenie około 13 dolarów. Dla tych, którzy wciąż się wahają, dostępne jest darmowe demo https://store.steampowered.com/app/2510490/The_Crazy_HyperDungeon_Chronicles/ można wypróbować przed zakupem. Choć gra nie została jeszcze oficjalnie zweryfikowana pod kątem Steam Deck(obecnie jej cena na Amazon wynosi około 435 dolarów), jej skromne wymagania systemowe sugerują, że powinna działać płynnie na większości konsol przenośnych.

Nicoletti od tego czasu zaktualizował tytuł gry, aby poprawić błędne tłumaczenie, żartując, że nie chciał, aby jego matka myślała, że wydał grę o nazwie "Shit Dungeon" Mimo to, pomyłka pozostawiła trwały ślad: liczba życzeń wzrosła, a demo odnotowało znaczny wzrost liczby pobrań od czasu, gdy post stał się wirusowy.

Źródło(a)

Gamespark (w języku japońskim)

Źródło obrazu: Steam

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> laptopy testy i recenzje notebooki > Nowinki > Archiwum v2 > Archiwum 2025 11 > "Marketing w najlepszym wydaniu": Zabawna wpadka tłumaczeniowa pomaga niezależnej grze odnieść sukces
Marius Müller, 2025-11- 3 (Update: 2025-11- 4)